Два гения литературы, Мигель де Сервантес и Уильям Шекспир, станут в наступившем году главными героями многочисленных мероприятий и специальных изданий, приуроченных к четырехсотлетию со дня смерти обоих авторов.
Многие считают, что они умерли в одну и ту же дату, 23 апреля 1616 года, что на самом деле не совсем так: Сервантес скончался днем раньше. Однако запись о смерти Сервантеса была сделана в мадридском приходе Сан-Себастьян только на следующий день, в соответствии с обычаями того времени.
Дата смерти Шекспира, в свою очередь, тоже не раз становилась поводом для полемики, в частности из-за того, что в Англии времен Шекспира применялся юлианский календарь, в то время как в католической Европе – григорианский, согласно которому датой смерти британского гения считается 3 мая.
Как бы то ни было, никто не ставит под сомнение год смерти обоих писателей, а посему на 2016 год запланирован ряд масштабных мероприятий, которые пройдут в разных странах. Так, в Испании, одним из наиболее значимых будет ежегодный конгресс Испанско-португальского Общества изучения английского Возрождения, который состоится в Вальядолиде и будет посвящен незримым связям между двумя авторами.
В частности, организаторы конгресса собираются напомнить читателям, что вдохновением для утерянной пьесы Шекспира «Карденио» послужил эпизод из «Дон Кихота». Не останется без внимания и пьеса английского писателя Энтони Бёрджеса «Встреча в Вальядолиде», в которой автор сымпровизировал несуществующую встречу двух гениев. Вальядолид выбран в качестве амфитриона конгресса не случайно: именно здесь жил Сервантес, когда увидела свет главная книга его жизни, и дом-музей автора уже сто лет открыт для публики.
Исполнительный комитет, отвечающий за проведение мероприятий, приуроченных к годовщине смерти Сервантеса, уже запланировал 59 проектов и программ, разбитых на пять блоков, в том числе театральные постановки, выставки и конгрессы. Так, уже в январе на сцене мадридской Королевской Оперы можно будет увидеть поставку оперы Томаса Марко «Рыцарь печального образа».
Праздничные мероприятия не ограничатся территорией Испании и выйдут на международную арену: в частности, при поддержке Института туризма Испании в Осло и Брюсселе пройдут чтения глав из «Дон Кихота».
И конечно же, издательские дома не остались в стороне: уже увидели свет авторские адаптации «Дона Кихота» – одна от Артуро Переса-Реверте, вторая – от Андреса Трапьельо. Издательство Cátedra выпустила юбилейный сборник произведений Шекспира, куда вошли «Макбет», «Сон в летнюю ночь», «Ромео и Джульетта» и сонеты.
ЕС
Нужна помощь в Испании? Центр услуг для жизни и бизнеса «Испания по-русски» - это более 100 наименований услуг на родном языке в любом регионе Испании.
{{comment.Author.Name}}
{{comment.PostDate}}