
12 октября, в день национального праздника Испании Día de Hispanidad, в действие должно вступить новое положение регламента ЕС, которое коснется аэропортов, принимающих и отправляющих более 50 тысяч международных рейсов в год. В Испании это относится к аэропортам, расположенным в Мадриде, Барселоне, Аликанте, Малаге, а также на Майорке, Гран-Канарии и Тенерифе. Начиная с этого дня, «в целях улучшения мер безопасности» все пилоты и авиадиспетчеры должны использовать в переговорах между собой только английский язык, даже если их родным является испанский.
Профсоюзы пилотов (Sepla) и авиадиспетчеров (USCA) уже выразили свое несогласие с этим нововведением и обратились к испанскому правительству с просьбой внести в законопроект исключения для тех случаев, когда оба сотрудника говорят на другом языке лучше, чем на английском. Данный законопроект разрабатывает Министерство развития совместно с Государственным агентством воздушной безопасности (AESA) и Генеральным управлением гражданской авиации.
Аналогичным образом на решение ЕС отреагировали коллеги испанцев из Франции и Португалии, где также не видят надобности в переходе с родного языка на английский. В качестве основного довода «против» представители испанских профсоюзов приводят то обстоятельство, что сотрудники всех служб быстрого реагирования, работающие в аэропортах и имеющие доступ к частоте, на которой ведутся переговоры, говорят по-испански и в случае чрезвычайного происшествия не будут терять драгоценное время в ожидании перевода.
СА
Нужна помощь в Испании? Центр услуг для жизни и бизнеса «Испания по-русски» - это более 100 наименований услуг на родном языке в любом регионе Испании.










{{comment.Author.Name}}
{{comment.PostDate}}