Сегодня весь мир вовлечен в процесс культурной, политической и экономической интеграции. Рабочая сила и инвестиции передвигаются по планете со скоростью света. Мы подписываем партнерские соглашения и инвестируем в экономику разных стран, заключаем межнациональные браки, учимся в иностранных университетах и презентуем свои продукты и услуги на семинарах и выставках в крупных городах мира. На своем пути мы встречаем препятствия. Первое из которых – языковой барьер. Второе – бюрократические заморочки.
Одно из самых интересных направлений для русских граждан – это Испания. Для заключения брака, для работы или обучения в Испании, как правило, требуется легализация документов в установленном законом и соглашениями порядке. Россия и Испания – страны-участницы Гаагской конвенции 1961 года, в рамках которой был регламентирован процесс упрощенной легализации документов в Испании путем проставления апостиля. Кроме проставления апостиля чаще всего испанские органы требуют предоставлять официальный перевод с русского на испанский язык, выполненный присяжным переводчиком и заверенный в Генеральном консульстве России в Барселоне или в Посольстве в Мадриде. Стоит обратить внимание на тот факт, что консульство не занимается переводами, а заверяет уже готовые переводы.
Помимо этого, между Россией и Испанией действует соглашение об отмене требования легализации документов, выданных органами ЗАГС. Таким образом, свидетельства о рождении, усыновлении, перемене имени, установлении отцовства, браке, расторжении брака, о факте нахождения в живых, смерти должны приниматься и признаваться испанскими и российскими органами без апостиля, но с официальным и заверенным в консульских учреждениях переводом.
Центр услуг для бизнеса и жизни в Испании «Испания по-русски» выполняет присяжные переводы и оказывает содействие в срочном заверении документов в консульских учреждениях. Если вы проживаете в регионах, то вам гораздо выгоднее будет обратиться в компанию, прислать нам документы на перевод и заверение, и мы сделаем все за вас. Если не можете найти время на оформление документов, наш сотрудник с удовольствием отправится в консульство вместо вас, чтобы заверить для вас переводы.
Тарифы по присяжным переводам можно посмотреть здесь.
Консульские тарифы за заверение страницы перевода, сделанного без участия консульства:
- с иностранного на русский – 19 евро;
- с русского на иностранный – 26 евро.
Тарифы компании «ИПР» по заверению переводов в консульстве:
- один документ (любое количество страниц) – 180 евро;
- более одного документа – по результатам консультации.
Путешествуйте, переезжайте, учитесь, работайте и узнавайте чужие страны, а мы поможем вам в борьбе против бюрократических заморочек!
Центр услуг в Испании
Центр услуг «Испания по-русски» – это полный комплекс услуг по легализации документов в Испании. Переводы, апостиль, доверенности, справки о несудимости, легализация дипломов, истребование документов.
{{comment.Author.Name}}
{{comment.PostDate}}