С каждым годом все сильнее стираются границы между государствами, отменяются или значительно облегчаются визовые режимы, усиливается миграция, и, как следствие, растет число интернациональных браков. Самый частый вопрос, который возникает при регистрации брака с испанцем – право какого государства применять, т.е. в какой стране регистрировать брак, и какие документы для регистрации брака потребуются.
Брак испанца с гражданкой России, заключаемый на территории Российской Федерации.
Сразу заметим, что форма регистрации брака на территории России независимо от гражданства будущих супругов определяется российским законодательством. Это значит, что брак должен заключаться только в органах записи актов гражданского состояния, сокращенно – органах ЗАГС. Регистрация брака совершается в личном присутствии лиц, вступающих в брак, как правило, по истечении одного месяца со дня подачи ими заявления.
Семейный кодекс предписывает применительно к условиям регистрации брака с испанцем соблюдение требований российского законодательства в отношении обстоятельств, препятствующих заключению брака. Так, не допускается заключение брака между: лицами, из которых хотя бы одно лицо уже состоит в другом зарегистрированном браке; близкими родственниками; усыновителями и усыновленными; лицами, из которых хотя бы одно лицо признано судом недееспособным вследствие психического расстройства.
Выполнение требований Семейного кодекса РФ в отношении препятствий к заключению брака для лиц, вступающих в брак, является обязательным. Поэтому гражданин Испании при подаче на территории РФ заявления в орган ЗАГС о вступлении в брак должен предоставить следующие документы:
- Свидетельство о рождении (Partida de nacimiento).
- Свидетельство о том, что не существует препятствий к заключению брака.
- Справка с места жительства (Certificado de empadronamiento).
- Свидетельство о предыдущем браке (или браках), если ваш жених был прежде женат, и свидетельство о разводе (разводах) или свидетельство о смерти жены (Certificado de matrimonio, Certificado de divorcio, Certificado de defuncion).
- Квитанция об уплате госпошлины.
- Паспорт с отметкой о регистрации в отделении Паспортно-визовой службы Управления миграционной службы РФ (если жених живет не в гостинице - должен быть зарегистрирован в течение 3-х дней с момента прибытия в Россию), либо же со штампом гостиницы (если жених проживает в гостинице).
Жених является гражданином Испании – государства, подписавшего Гаагскую Конвенцию, следовательно, на все его документы, за исключением паспорта, должен быть поставлен апостиль. Апостиль - это упрощенная форма легализации документов, принятая в соответствии с Гаагской Конвенцией 5 октября 1961 года (Convention de la Haye du 5 octobre 1961).
Следует учесть, что согласно двустороннему соглашению 1984 года (обмен нотами между МИД Испании и Посольством СССР в Мадриде) сами российские и испанские документы ЗАГС не нуждаются в консульской легализации или в проставлении апостиля.
Все документы на испанском языке должны быть представлены в оригинале и иметь копию, с официальным переводом на русский язык. Переведенная на русский язык копия должна быть сделана сертифицированным переводчиком (то есть человеком, который официально уполномочен делать переводы иностранных документов на русский язык). Помимо этого, все документы должны быть нотариально заверены.
Самый необычный документ - это свидетельство о том, что не существует препятствий к заключению брака. Российский ЗАГС требует от жениха подтверждение того факта, что он действительно свободен для регистрации брака. На территории Испании в отделении Гражданского Реестра (Registro Civil) по месту жительства можно получить документ, называемый «Fe de la vida y estado» («Метрические данные и семейное положение»). Возможно, в отделении ЗАГС в России его посчитают недостаточным, и тогда жениху придется написать заявление с описанием своего семейного положения. Это свидетельство должно быть представлено на двух языках: испанском и русском. Данный документ заверяется в консульстве Испании в России (легализация) и должен быть получен не ранее, чем за 3 месяца до заключения брака. Легализованное в консульстве свидетельство должно быть после этого заверено в МИДе.
Очень важно, чтобы имя испанского жениха было одинаково переведено на русский язык во всех документах, включая его визу. В случае опечаток, ошибок или исправлений брак оформить не удастся.
Испанский жених должен прибыть в Россию по частной или туристической визе как минимум за 7 дней до церемонии регистрации брака. Поясним, что частная виза выдается тем, у кого есть родственники или друзья в России. По причине исключительной сложности и продолжительности процедуры оформления частной визы, рекомендуем использовать туристическую. Регистрация брака осуществляется в ЗАГСе города, где прописана невеста.
Если вы решили зарегистрировать брак на территории Испании, помните, что в таком случае ваши семейные отношения будут регулироваться испанским законодательством. Список необходимых документов немного отличается от того, что требуется при регистрации брака на территории Российской Федерации.
Услуга |
Сроки |
Стоимость в евро |
Официальный перевод документов с испанского на русский |
3 дня |
75 / страница документа |
Официальный перевод документов с испанского на русский + заверятьв консульстве Испании в России |
5 дней |
135 / страница документа |
Официальный перевод документов с испанского на русский, с нотариальным заверением. |
1 неделя |
консультировать |
Оформление визы жениху (при наличии приглашения и страховки) |
5-7 дней |
190 евро |
Оформление визы жениху (без приглашения и страховки) |
5-7 дней |
240 евро |
Регистрация жениха в России (в случае если он летит по частному приглашению) |
24 часа |
60 евро |
Центр услуг в Испании
Центр услуг «Испания по-русски» – это полный комплекс услуг по легализации документов в Испании. Переводы, апостиль, доверенности, справки о несудимости, легализация дипломов, истребование документов.
{{comment.Author.Name}}
{{comment.PostDate}}